Tooruktug Dolgay Tangdym
Tooruktug Dolgay Tangdym (Tuvan: Тооруктуг долгай таңдым, lit. 'The Forest is Full of Pine Nuts')[lower-alpha 1] is an old Tuvan folk song that became the national anthem of the Tuvan Autonomous Republic and later official regional anthem of the Republic of Tuva, Russia.[1] On 11 August 2011, it was replaced by a new anthem titled Men – Tyva Men.
English: The Forest Is Full of Pine Nuts | |
---|---|
Тооруктуг долгай таңдым | |
National and Regional anthem of Tuvan People's Republic, Tuvan Autonomous Oblast, Tuvan Autonomous Soviet Socialist Republic and Tuva Republic | |
Music | folk song |
Adopted | 1921 |
Relinquished | 11 August 2011 |
Audio sample | |
Tooruktug Dolgay Tangdym
|
The song expresses the Tuvan belief that a person who takes care of his environment, his livestock, and the plentiful taiga will want for nothing. It refers to Tangdy, or the Tannu-Ola mountains, a mountain range in southern Tuva that is revered by the Tuvan people. The name of the mountain range is incorporated into "Tannu-Tuva," the popular name for the Tuvan People's Republic.[2]
Lyrics
In Tuvan
Tuvan (Cyrillic) | Tuvan Latin script (historical) | Transliteration | IPA transcription |
---|---|---|---|
First verse | |||
Тооруктуг долгай таңдым |
Tooruktuƣ dolgaј taᶇdьm |
Tooruktuğ dolgay tañdım |
tʰoːɾuktʰuɣ tolgaj tʰaŋtɯm |
Second verse | |||
Эзириктиг ээр-ле таңдым |
Eziriktiƣ eer-le taᶇdьm |
Eziriktiğ eer-le tañdım |
eziɾiktiɣ eːɾle tʰaŋtɯm |
Russian translation
Cyrillic | Transliteration |
---|---|
Когда я гуляю в своих лесах, Там, среди гор, Вот почему я так силен. Девять различных животных – Если я буду и позабочусь о них, как о своих, |
Kogda ja guljaju v svoih lesah, Tam, sredi gor, Vot počemu ja tak silen. Devjatj različnyh životnyh – Jesli ja budu i pozabočusj o nih, kak o svoih, |
Rough English translation
- When I walk in my forest
- I will always be satisfied
- Because my forest is rich with
- animals and everything I need.
- There in the mountains, the
- cliffs, the taiga, I was born.
- Because of that I am strong.
- I will raise my livestock
- and be rich.
- Nine different animals – If I herd
- them and feed them
- And take care of them as my
- own – I'll be rich.
Notes
- Also translated as "The Forest is Full of Cedar Nuts" or "The Taiga is Full of Cedar Nuts"
References
- Booklet produced by the Tuvan National Orchestra for their 2009 CD.
- Booklet produced by the Tuvan National Orchestra.
External links
- Lyrics
- Tooruktug taiga lyrics
- Audio recorded by the Tuvan National Orchestra. The orchestral arrangement was composed by Ayana Samiyaevna Mongush.
- Tooruktug Dolgay Tangdym melody in ASF format.