Ruana

A ruana (possibly from Spanish ruana "ragged" or Quechua ruana "textile"[1]) is a poncho-style outer garment native to the Colombian and Venezuelan Andes. In Colombia, the ruana is the characteristic and traditional garment of the department of Boyacá, initially made by indigenous and mestizo people, although it is also made in the departments of Cundinamarca, Antioquia, Nariño, Bogotá, Santander (Colombia), Norte de Santander and Caldas. In Venezuela it is widely used and made in the Andean states of Táchira, Mérida and Trujillo, used since the colonial times by all Venezuelan inhabitants, currently only in the Andean region its traditional use is maintained.

XIX century, creole wearing a ruana.

Similar to other poncho-like garments in Latin America, a ruana is basically a very thick, soft and sleeveless square or rectangular blanket with an opening in the center for the head to go through with a slit down the front to the hem. A ruana may or may not come with a hood to cover the head.

Etymology and origin

The word ruana is of unknown origin but likely comes from the Spanish language "ruana" meaning woollen cloth, ragged, or street-related. However, albeit dubious, according to ProColombia (former Proexport), the official Colombian agency in charge of international tourism, foreign investment, and non-traditional exports, the word ruana comes from the Chibcha ruana meaning "Land of Blankets", used to refer to the woollen fabrics manufactured by the Muisca and timoto-cuicas natives.[2]

The ruanas worn by the native Muisca (Chibcha) were apparently made of wool and knee-long, well-suited to the cold temperatures of the region where they were used not only as a piece of garment but also as a blanket for use in bed or to sit on as a cushion of sorts. Many ruanas are handcrafted with sheep's virgin wool. An 1856 watercolor shows an indigenous man in the Cordillera Occidental of Colombia weaving a ruana using a large foot-pedaled loom.[3]

Nevertheless, the pre-Columbian local origin hypothesis of the ruana is widely unacknowledged among Colombian scholars, noting that although pre-Columbian Muisca (also known as Chibcha) peoples wore garments similar to the ruana, the modern ruana doesn't seem to have evolved from these nor it shows continuity from the regional pre-Hispanic garments,[4] rather the ruana appears to have been introduced after the Spanish conquest by the uprooted foreign Quechua yanakuna[5] slave-servants belonging to the defunct Inca Empire who were brought by the local Spanish hacendados in order to work the lands during the early Colonial period.

The ruana has a long history. It does not seem to be a local adaptation of the (pre-hispanic) Chibcha blankets, as Don Liborio Zerda wanted, but rather an imitation of the poncho introduced by the Quechua Yanaconas during the 16th and 17th centuries.[6]

Colombian Institute of Anthropology

There is no evidence available to show... the transformation from the chibcha blanket to the ruana, and Liborio Zerda did not present it. On the contrary, there is an assertion in the chronicles that points out how difficult such a transition is. Antonio de Herrera observed in his "Décadas" that when the Chibchas "ripped the blankets and put them around their necks... they took it as a thing of great infamy". Today the wearing of a ruana is no longer interpreted as a "thing of great infamy", although there is still the cultural (and even natural) residue of ripping as an insult. But it is hard to believe that the local Indians made this cultural change internally. It seems that the Chibchas adopted the ruana from the poncho brought by the Quechua Yanaconas. The poncho was a foreign piece, of new style, which although it forced the wearer to run his head through the torn or open part, did not carry any stigma. The Chibchas (Muiscas) re-interpreted their own elements and held on to the poncho, ruana and bayeton with evident taste. In the 18th century, says Basilio Vicente de Oviedo, the manufacture of ruanas was already a major industry in many towns of Boyacá.[7]

Orlando Fals-Borda, Antología

Colombia

Nobles form Tundama province, modern Boyacá.

Boyacá y Cundinamarca

In Colombia there are two festivals in honor of the ruana, both in municipalities of the department of Boyacá: the World Day of Ruana, in Nobsa, and the National Festival of Ruana, Pañolón, Almojábana and Amasijo, in Paipa. This unique garment is also a fundamental part of the idiosyncrasy of Boyacense popular music known as Carranga, music that was born in the rural areas of that department and is mainly accompanied by the Tiple, the Guitar and the Tiple Requinto (chordophone) of Colombia. Currently this genre has been renewed with more alternative groups such as the "Velo de Oza" and the "Rolling Ruanas".

Antioquia

In Antioquia, the ruana was part of the clothing worn by the peasants of this region, as also was the cabuya espadrilles, Aguadeño hat, machete, Carriel, the cowhide and of course the ruana. The ruana is made of sheep's wool and has dark colors. Formerly it had as ornament large red and yellow stripes, but day by day the ruana has been made simpler. Over the days the black ruana became very common. Also the dark blue and the dark gray, almost black.

Caldas

In the department of Caldas, the ruana is derived both from the Antioqueña ruana (poncho) and from the Boyacense ruana made of sheep's wool, thanks to the colonizations that people of these regions made at different times. The ruana is popular and in cold-weather towns such as Marulanda, Manzanares, Letras and in other paramo areas near Nevado del Ruiz.

Venezuela

XIX century, Venezuelan hunters wearing ruanas or "cobijas"

In Venezuela it is the typical attire of the Mérida mountain range, becoming the characteristic clothing of the "gochos". In Venezuela, before the "Andean hegemony", the ruana or blanket was used by the entire population as a garment to protect themselves from the sun in the hot lands or as a garment to protect themselves from the cold in the highlands, as noted by Ramón Páez in "Wild Scenes in South America; or life in the Venezuelan llanos" and Captain Vowels in "las sabanas de Barinas"

«...Usaban una gruesa cobija de lana para mantener el cuerpo fresco y húmedo durante el día y caliente por la noche (...) lo usual era vestirse con una cobija doble, lo que hoy llamamos reversible, formada con telas superpuestas: azul oscuro y rojo intenso. Para los días húmedos usaban hacia afuera el color azul; y en los días muy soleados, volteaban la ruana para que el color rojo quedara hacia afuera.»

Ramón Páez

«...Se le da a este abrigo el nombre de cobija o chamarra, la cual consiste en un cuadrado de bayeta, de doble tapa encarnada y azul, con el cuello en el centro»

Captain Vowel
XIX century, Venezuelan llaneros wearing ruanas.

In the Venezuelan Andes they were used without discrimination by all the population, which fascinated the German painter Ferdinand Bellermann. According to the information of the time, the ruana was composed of a single color, and in the Andes they were handcrafted from animal fabrics to protect themselves from the cold, while in the plains it was lighter to protect themselves from the heat. This garment has lost its daily use and now it is only wore culturally or in the upper regions of the Mérida mountain range.

«También llevan muchas cobijas marrones pequeñas, los hombres van casi siempre envueltos en cobijas y llevan sombreros guarnecidos de telas enceradas de todos colores; a caballo llevan puestos pantalones de montar de pieles de tigre o de osos...»

Ferdinand Bellermann

See also

References

  1. Orosco, Eujenio del Castillo i (1877). Vocabulario Paez-Castellano catecismo nociones gramaticales i dos platicas con adiciones, correciones i un vocabulario Castellano-Paez (in Spanish). na. p. 19. Ruana, con r, es quechua tambien, quiere decir tejido.
  2. Proexport. 'Retrieved December 2, 2011'
  3. Paz, Manuel María. "Poncho Weaver in Cali, Province of Buenaventura". World Digital Library. Retrieved 2014-05-21.
  4. Revista Colombiana de antropología (in Spanish). Instituto Colombiano de Antropología. 1953.
  5. Fals-Borda, Orlando (2010). Antología (in Spanish). Univ. Nacional de Colombia. p. 8. ISBN 9789587193633.
  6. Revista Colombiana de antropología (in Spanish). Instituto Colombiano de Antropología. 1953.
  7. Fals-Borda, Orlando (2010). Antología (in Spanish). Univ. Nacional de Colombia. p. 8. ISBN 9789587193633.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.