Rage, Tyrants
"Rage, Tyrants"[1] (Ukrainian: "Шалійте") is a Ukrainian socialist revolutionary song, written by Oleksandr Kolessa in 1889 during student protests in Lviv (then part of Austria-Hungary). It is sung to the melody of "Khor Normannov" from Anatole Vakhnianyn's opera Yaropolk.
"Шалійте" | |
---|---|
Song | |
Language | Ukrainian |
English title | Rage, Tyrants |
Written | 1889 |
Published | 1889 |
Genre | revolutionary song |
Songwriter(s) | Oleksandr Kolessa |
Composer(s) | Anatole Vakhnianyn |
Ukrainian Wikisource has original text related to this article: |
Polish Wikisource has original text related to this article: |
Esperanto Wikisource has original text related to this article: |
It was translated to Polish by Kazimierz Pietkiewicz in 1895 as "Pieśń wolnego ducha" and in 1898 from Polish to Russian by Gleb Krzhizhanovsky (who was imprisoned in the Butyrka prison together with Pietkiewicz) as "Беснуйтесь, тираны". It became a popular song among Ukrainian, Polish and Russian socialists and communists during the early 20th century (especially during the 1905 Revolution), and was also translated into other languages, such as German ("Wütet nur Henker") and Esperanto ("Koleru, tiranoj").[2]
During the Soviet Union era, some Ukrainians opposing the Soviet government also sang the song, interpreting the "tyrants" as Russian communists.[3]
"Rage, Tyrants" is quoted in the Symphony No. 11 in G minor by Dmitri Shostakovich, alongside the Polish song "Warszawianka".[1]
Lyrics
Ukrainian version
1889 version |
---|
Шалійте, Шалійте, скажені кати! |
Variant lyrics |
---|
Шалійте, шалійте, скажені кати, |
Translations
Pieśń wolnego ducha (Polish) |
---|
Szalejcie, tyrani, niech pastwi się kat, |
Беснуйтесь, тираны (Russian) |
---|
Беснуйтесь, тираны, глумитесь над нами, |
Wütet nur Henker (German) |
---|
Ja, wütet nur Henker und tobet wie toll |
References
- Freed, Richard. "Symphony No. 11 in G minor, Op. 103, "The Year 1905"". The Kennedy Center. Retrieved 2 November 2018.
- Józef Kozłowski (1977). Śpiewy proletariatu polskiego [Songs of the Polish Proletariat] (in Polish). Polskie Wydawnictwo Muzyczne. pp. 74–79.
- Recent Developments in the Ukrainian SSR – Central Intelligence Agency memorandum, 6 June 1968