Vibeke Roggen

Anne Vibeke Roggen (born 1 February 1952) is a Norwegian philologist, known for her translations from Latin and among the country's foremost experts on the humanist Niels Thomessøn.

Vibeke Roggen
Born1 February 1952
NationalityNorwegian
OccupationClassical philologist
AwardsAcademia Latinitati Fovendae
Academic background
ThesisIntellectual play - word and picture: A study of Nils Thomassøn's Latin rebus book Cestus sapphicus. With edition, translation and a corpus of sources. (2001)
Academic work
InstitutionsUniversity of Oslo

Career

Roggen is Associate Professor at the University of Oslo, specialising in philology, Latin translation and the work of the priest Niels Thomessøn.[1][2] She demonstrated that his work "Cestus Sapphicus" is a rebus book, and not a textbook in Latin, as claimed by Francis Bull.[3] She has also worked on the reception of Latin in Norway, with a particular focus on texts composed prior to 1650.[4][5]  In 2005, she was admitted to the Academia Latinitati Fovendae.[6] She writes and speaks widely about the value of classical history and its relevance to life today.[7]

In 2015 she worked on a new uncensored Norwegian-Latin dictionary, which included words for sexual acts which had been previously censored on a religious basis.[8]

In 2018 she was outspoken against the dropping of the song Gaudeamus igitur from University of Oslo traditions.[9][10]

References

  1. Phone, Visiting address Georg Morgenstiernes husBlindernveien 31 0371 OSLO Norway Mail address P. O. Box 1020 Blindern 0315 OSLO Norway; fax. "Vibeke Roggen - Department of Philosophy, Classics, History of Art and Ideas". www.hf.uio.no. Retrieved 2020-08-26.
  2. Sentrum, Cappelendamm | Postadresse: Postboks 1900; informasjonskapsler, 0055 Oslo | Besøksadresse: Akersgata 47/49 | Telefon sentralbord: 21 61 65 00 © Cappelen Damm AS | Rettigheter og lover | Personvern og. "Vibeke Roggen". www.cappelendamm.no (in Norwegian). Retrieved 2020-08-26.
  3. "Roggen on Aveline on Roggen – Bryn Mawr Classical Review". Retrieved 2020-08-26.
  4. Skovgaard-Petersen, Karen; Zeeberg, Peter (2011-10-01). "Recent Work on Nordic Neo-Latin Literature (2004-2009)". Symbolae Osloenses. 85 (1): 226–245. doi:10.1080/00397679.2011.631368. ISSN 0039-7679.
  5. McCutcheon, Elizabeth (2011). "Thomas More's "Utopia" in Early Modern Europe: Paratexts and Contexts. Edited Terence Cave. Manchester U.P.: Manchester and New York, 2008 - xviii +302 pp". Moreana. 48 (Number 185- (3–4): 211–219. doi:10.3366/more.2011.48.3-4.11. ISSN 0047-8105.
  6. "Regimen". ALF. Retrieved 2020-08-26.
  7. Dvergsdal, Arne (2018-01-04). "Anmeldelse: Vibeke Roggen og Hilde Sejersted, Litt latin - Latin er mer levende enn på lenge". dagbladet.no (in Norwegian). Retrieved 2020-08-26.
  8. "Ny latinsk-norsk ordbok tar inn griseord". dagbladet.no (in Norwegian). 2015-07-20. Retrieved 2020-08-26.
  9. "Åpent brev til UiOs ledelse: Hvorfor ble Gaudeamus igitur utelatt i år?". khrono.no (in Norwegian). 2018-08-21. Retrieved 2020-08-26.
  10. "Drikkevisedebatt: : – Vi kan ikke sensurere bort det vi ikke liker - Uniforum". www.uniforum.uio.no (in Norwegian). Retrieved 2020-08-26.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.