Qin Huohuo
Qin Zhihui (Chinese: 秦志晖) (born December 1983), also known under the pseudonym Qin Huohuo (Chinese: 秦火火; lit. 'Fire Fire Qin'),[1] has been described as an internet celebrity[2] and as a rumor monger. He has been accused of fabricating and spreading rumors online via the Sina Weibo microblogging website.[1][3]
Qin Huohuo | |
---|---|
秦火火 | |
Born | Qin Zhihui (秦志晖) December 1983 Hengnan County, Hunan, China |
Nationality | Chinese |
Education | High School |
Occupation | Network push hand |
Years active | 2012-2013 |
Organization | Beijing Erma Interactive Marketing and Planning Co., Ltd. (北京尔玛互动营销策划有限公司) |
Criminal charge(s) | Defamation, Rogue |
Criminal penalty | Sentenced to 3 years |
Biography
Qin Zhihui was born in Hengnan County, in Hunan, China. He went to Guangzhou to work after high school.[3] He was a text checker in Northern China. He moved back to Hunan to study in 2004 and he went to Huayi Baichuang (华艺百创公司) in 2005.[4]
He joined Erma (尔玛中国) in 2010 and left in 2011.[3]
Creating rumors
According to officials, Qin created and reposted rumors 3,000 times on Sina Weibo. The important rumors are:
- Wenzhou train collision:[1][5] The weibo is "After just got the news, Railway Ministry has train accident victims in Italy Sissy agreement compensation thirty million euros (equivalent to nearly 200 million yuan), it is the Ministry of Railways with reference to European law provisions relating to personal accident, had to agree to the compensation agreement. If this is true compensation agreement, will create China's foreign personal accident up to record." (刚得到消息,铁道部已向动车事故中意大利遇难者茜茜协议赔偿三千万欧元(折合人民币接近两亿),据悉,这是铁道部参照欧洲法律中有关人身意外伤害条款后,不得不同意此赔偿协议。若此赔偿协议属实,将开创中国对外个人意外最高赔偿纪录。)
- Make Lei Feng luxury life:[1][6] The weibo is "Lei Feng in 1959 for his purchase of a leather jacket, wool pants, black shoes and so full of high-end line head, leather jacket, wool pants, shoes, then add about 90 yuan, while Lei's wage was only six yuan a month." (雷锋1959年为自己添置的皮夹克、毛料裤、黑皮鞋等全套高档行头,皮夹克、毛料裤、皮鞋加起来当时在90元左右,而当时雷锋一个月才六块钱。)
- Hype Guo Meimei incident (郭美美事件)[5]
- Created rumor about donation by Red Cross.
- Created rumor about Zhang Haidi (张海迪) has Japanese Citizenship.[5] The weibo is "Once a generation idol Zhang Haidi, please answer the following several questions: Why was your sister renamed Zhang Nuowei? Billionaire, Shandong Ruisen Construction Engineering Co., Ltd. Chairman Zhang Nuowei, has Chinese nationality? Ruisen whether to undertake projects about CDPF? Please use facts to prove you are not supercilious look wolf, then we do not want to love the results kept a supercilious look wolf." (曾经的一代偶像张海迪,请你回答以下这几个问题:你的妹妹张海燕为何更名叫张挪威?亿万富翁、山东瑞森建筑工程有限公司董事长张挪威,还是中国国籍吗?山东瑞森建筑工程有限公司是否承接过残联的工程项目?请用事实证明你们不是白眼狼,我们不想当年的爱心结果养了一头白眼狼。)
- Created rumor about Luo Yuan and Kong Qingdong.
On August 19, 2013, police searched Erma Company, Qin was arrested on the same day.[3][7]
Trial
On April 11, 2014, Beijing Chaoyang court heard Qin's cases.[8] The court found him guilty on defamation and rogue.[9]
On April 17, 2014, Beijing Chaoyang court sentenced him to three years.[10]
See also
References
- "Questioning of Lei Feng's Frugality Leads to Detention". Wall Street Journal. 21 August 2013. Retrieved 26 October 2014.
- Chen, Andrea (26 October 2014). "China announces penalty points plan to curb abuse of internet". South China Morning Post. Hong Kong. Retrieved 26 October 2014.
- "Archived copy" 媒体起底秦火火:曾造谣攻击罗援、张海迪、雷锋等人. 京华时报 (in Chinese). 163.com. Archived from the original on 2014-04-13. Retrieved 2013-08-21.CS1 maint: archived copy as title (link)
- 网络推手秦火火:书呆子咋成了"大谣"? (in Chinese). 中国网. Retrieved 2013-08-25.
- "秦火火"网络造谣被端:曾是郭美美事件的幕后推手 (in Chinese). 京华时报. Archived from the original on 2014-04-13. Retrieved 2013-08-21.
- 乔安山 (2007-02-01). 《伤痛无声:乔安山忆雷锋》 (in Chinese). 国家行政学院出版社. ISBN 9787801405777.
雷班长早在鞍钢期间,月薪超过30元,他没有家庭负担,不必寄钱补贴家用,他擦脸用友谊牌雪花膏,还曾在青年商店买了件天津华光皮件厂的皮夹克,花了44元,还买了一条料子裤和一双黑皮鞋。
- 中国秦火火涉嫌犯罪被刑拘 (in Chinese). BBC. 20 August 2013. Retrieved 6 February 2018.
- "秦火火"今受审当庭认罪 认可公诉人指控 (in Chinese). 人民网.
- "秦火火"当庭认罪 对受害人罗援、张海迪等人表示歉意 (in Chinese). 163.com.
- 网络红人秦志晖涉嫌诽谤、寻衅滋事一审获刑3年 (in Chinese). 海外网.
External links
- Boehler, Patrick (18 November 2014). "Accused social media scandal monger Yang Xiuyu jailed for four years by Beijing court". South China Morning Post. Hong Kong. Retrieved 18 November 2014.