Ordnung muss sein

Ordnung muss sein (reformed) or Ordnung muß sein (traditional) is a German proverbial expression which translates as "there must be order". The idea of "order" is generally recognized as a key cliche for describing German culture.[1] Franz von Papen, for instance, cited it in 1932 as Frederick the Great's "classic expression".[2] As a slogan used by Paul von Hindenburg, it became "world famous" in 1930, according to The New York Times.[3] A longer version is contained in a mid-19th century collection of proverbs where the title is a Wellerism: Ordnung muß sein, sagte Hans, da brachten sie ihn ins Spinnhaus (in English: "Order must be, said Hans, as they took him to the prison)."[4]

Related German proverbs are Ordnung ist das halbe Leben,[4] literally "order is half of life", humorously extended in the antiproverb und Unordnung die andere Hälfte ("and disorder the other half"). Similarly, a proverb says Wer Ordnung hält, ist nur zu faul zum Suchen meaning "he who keeps order is just too lazy to spend his time searching".

Present interpretation of the expression distorts its original meaning. The expression was introduced by Martin Luther as Ordnung muss sein unter den Leuten ("Law must be among people"),[5] Ordnung in the sense of True Law of God as opposed to human rules, for Orden und Regeln sind nichts ("Orders and rules are nothing") (on the same page) and Liebe zu Geld... ist nicht Gottes Werk oder Ordnung (Love for money... is not God's work or “Ordnung”).[6]

There is an Ordnungsamt (Public Office for Order, Code enforcement) in every German municipality and city. Minor or petty offenses are called Ordnungswidrigkeiten (meaning "offense, (or rather) contrarity to (public) order" or indeed the American (among others) similar concept of disorderly conduct).

References

  1. Tomalin, Barry (2006). Germany - Culture Smart!: The Essential Guide to Customs & Culture. Kuperard. p. 37. ISBN 978-1-85733-306-0.
  2. Dodd, William J. (2007). Jedes Wort wandelt die Welt: Dolf Sternbergers politische Sprachkritik (in German). Wallstein. p. 143. ISBN 978-3-8353-0230-3.
  3. Graudenz, John (9 November 1930). "GERMAN PILOTS COURSE IS A LONG, HARD GRIND; Work at Transport School From Which von Gronan Flew Is Arduous--25 in 1,000 Applicants Get In". The New York Times. Retrieved 7 December 2011.
  4. Simrock, Karl (1846). Die deutschen Sprichwörter (in German). Frankfurt am Main: H. L. Brönner. p. 361f.
  5. Sagittarius, Johann Christfried (1664). Haupt-Register über Herrn D. Mart. Lutheri Seel. Gesampte Teutsche Schrifften. Fürstl. Sächsischer Off. p. 936.
  6. Sagittarius, Johann Christfried (1664). Haupt-Register über Herrn D. Mart. Lutheri Seel. Gesampte Teutsche Schrifften. Fürstl. Sächsischer Off. p. 915.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.