Midori Miura

Midori Miura (三浦 みどり, Miura Midori, 1947 – 13 December 2012) (real name Midori Okui (奥井 みどり, Okui Midori)[1]) was a Japanese translator, best known for her translations of the works of modern Russian literature. She translated A Golden Cloudlet Was Sleeping by Anatoli Pristavkin (Japanese title コーカサスの金色の雲), The War Has Unfeminine Face and Zinc Boys by Svetlana Aleksiyevich and The Second Chechen War by Anna Politkovskaya in particular. Miura also translated into Russian Non-chan Kumo ni Noru (ノンちゃん雲に乗る) by Momoko Ishii.[1]

Midori Miura
三浦 みどり
Born1947
Tokyo
Died13 December 2012 (aged 64)
Tokyo
NationalityJapanese
Other namesMidori Okui
OccupationTranslator
Spouse(s)Kyotaro Okui

Miura was an opponent of Russian military intervention in Chechnya.[2]

Miura was born in Tokyo, and died of rectal cancer on 13 December 2012, aged 64, at her home in Tokyo.[1] She was survived by her husband Kyotaro Okui (奥井 共太郎, Okui Kyōtarō).[1]

References

  1. おくやみ: 三浦 みどりさん ロシア文学翻訳家 [Obituary: Midori Miura - translator of Russian literature]. Tokyo Shimbun Web (in Japanese). Japan: The Chunichi Shimbun. 14 December 2012. Archived from the original on 18 February 2013. Retrieved 17 December 2012.
  2. ОПД "Свободный Кавказ" выразило соболезнование в связи с кончиной Мидори Миура (in Russian). Chechen News. 14 December 2012. Archived from the original on 16 December 2012. Retrieved 16 December 2012.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.