List of literary works by number of translations
This is a list of literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages they have been translated into. Only translations published by established, independent publishers are taken into account, not people self-publishing translations (real or automatic) via publish-on-demand or on websites, to avoid artificially inflated counts.
References
- Wycliffe Global Alliance Figures correct as of October 2019
- https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/download/2970/3291
- http://www.nypl.org/events/exhibitions/pinocchios-journey-italy
- "Most translated author, same book". Guinness World Records Limited. 14 April 2020. Archived from the original on 14 April 2020. Retrieved 14 April 2020.
- "'The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works". CTV News. 7 April 2017. Retrieved 30 December 2018.
- "Is This What God Purposed? | Bible Teach". JW.ORG. Retrieved 23 December 2020.
- Daoist Texts in Translation by Louis Komjathy, Boston University
- John Bunyan, The Pilgrim's Progress, W.R. Owens, ed., Oxford World's Classics (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii: "...the book has never been out of print. It has been published in innumerable editions, and has been translated into over two hundred languages."
- Awake!, November 2007, page 18. Available online.
- Alice in a World of Wonderlands.
- Hans Christian Andersens Fairytales in 128 languages
- https://m.egwwritings.org/en/book/2017.709
- http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:u3oaLyy3qq4J:www.ayuntamientodeorgiva.es/2017/04/26/orgiva-municipio-donde-puede-leerse-el-quijote-en-mas-idiomas-de-todo-el-pais-organiza-una-lectura-continuada-en-diversas-lenguas/
- 65 according with Biblioteca Nacional de España
- http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=manylanguages/collection.inc
- The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
- Tintin Around the World Archived 17 August 2010 at the Wayback Machine
- The single most translated short story in the history of African writing, which was written by Ngũgĩ wa Thiong'o in 2012 and published in translation by various publishing houses around the world including Jalada Africa and Seagull Books
- "Index Translationum for The Imitation of Christ". Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 28 July 2011.
- J.K. Rowling on Harry Potter: "20 years after it was first published in the UK in 1997, Harry Potter and the Philosopher’s Stone is to be translated into its 80th language – Scots!" (28 June 2017)
- Despite sources that should know declaring Scots to be the '80th' language Harry Potter is available in, this is not the case. Scots was the 80th official translation—6 of which have been a second translation into the same language. It's also worth noting that not all 7 books are available in all 74 languages. Consequently, the number of languages the first Harry Potter book is available in is 74 + the original English:
- "The List". Retrieved 16 April 2018.
- "Bloomsbury Provides a Number". Retrieved 16 April 2018.
- "Bhagavad-gita As It Is".
- Publications in Many Languages, Anne Frank Guide
- The Many Translations of Winnie-the-Pooh
- http://www.guinnessworldrecords.com/records-6000/most-translated-author-same-book/
- "Thor Heyerdahl – Store norske leksikon". Store norske leksikon. Retrieved 5 November 2015.
- Astrid Lindgren's Official Website astridlindgren.com (12 March 2015)
- "Paulo Coelho in WorldCat database". WorldCat. Retrieved 20 December 2016.
- "The Alchemist > Editions". Goodreads. Retrieved 20 December 2016.
- Great Books: The Adventures of Huckleberry Finn – Segment 11: The Popularity of "The Adventures of Huckleberry Finn" on The Adventures of Huckleberry Finn (6 August 2013)
- John Rodden. The Politics of Literary Reputation: The Making and Claiming of "St. George" Orwell
- Lindseth, Jon A.; Tannenbaum, Alan, eds. (2015). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece I. New Castle: Oak Knoll Press. p. 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
- "Sri Isopanisad".
- "National epic "The Kalevala" reaches the respectable age of 175". Retrieved 17 August 2010.
- Kowalczyk, Janusz (28 August 2016). ""Quo vadis": dwa tysiące wydań" (in Polish). Culture.pl. Retrieved 14 December 2016.
- "Index Translationum for Quo vadis". unesco.org. Retrieved 14 December 2016.
- http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/224333-hasek-je-na-roztrhani-ma-vlastni-pomnik-z-osmi-kusu/
- http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/
- Fauskanger, Kari. ""Lerkefuglen" tilbake på DNS". Bergens Tidende (in Norwegian). Bergens Tidende. Retrieved 30 May 2015.
- http://www.elrondslibrary.fr/
- "Translations Around the World". yogananda.org. Retrieved 31 August 2019.
- "Translations of Autobiography of a Yogi around the World". yssofindia.org. Retrieved 31 August 2019.
- Johanna Spyri – FREE Johanna Spyri Biography, Encyclopedia.com
- "Petterson, Per / Oktober / Authors / Home – Aschehoug Agency". www.aschehougagency.no. Retrieved 5 November 2015.
- According to the al-quran.info online quranic project, the complete Quran is listed as having been translated into 47 languages. But, according to another source that number is 50: Rana, Nabeel A. (3 September 1993). "Quran Translated into 114 Languages". Retrieved 23 August 2013.
- The Many Translations of Winnie-the-Pooh
- Archived 3 March 2011 at the Wayback Machine Compiled by Glen H. GoodKnight in 2010 (3 August 2010)
- Bibliography Archived 13 March 2016 at the Wayback Machine Compiled by the Ivo Andrić Foundation in 2011 (14 August 2015)
- Translationum
- The Outsider – Albert Camus – Penguin Classics
- The Very Hungry Birthday (ages 3–5) at Bayside Library
- Turan, Kenneth (17 May 2006). "The Da Vinci Code". Los Angeles Times. Retrieved 8 May 2010.
- Oy Moomin Characters Ltd
- "Madonna book sells 8,000 copies". BBC News. 24 September 2003. Retrieved 5 August 2020.
- Donahue, Deirdre (7 May 2013). "The Great Gatsby by the numbers". USA Today. Retrieved 12 May 2013.
- The Independent on The Kite Runner: "It's been published in 38 countries, translated into 42 languages, turned into an Oscar-nominated movie – and sold more than 10 million copies." (15 April 2008)
- ""Solaris" in Index Translationum database". unesco.org. Retrieved 19 December 2016.
- "Solaris > Editions". Goodreads. Retrieved 19 December 2016.
- ""Solaris" in Baza literatury polskiej w przekładach" (in Polish). National Library of Poland. Retrieved 19 December 2016.
- Spangler, Todd. (6 July 2015). Fake Trailer for Netflix's 'Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events' Lights Up YouTube. Variety. Retrieved 26 November 2016.
- "37 translations"
- Taylor, Drew (30 October 2014). "Review: Amnesia Thriller 'Before I Go to Sleep' Starring Colin Firth & Nicole Kidman". IndieWire. Retrieved 25 January 2018.
It [Before I Go to Sleep] has been translated into 40 languages and racked up blockbuster numbers in France, Canada, Bulgaria, the Netherlands, and the United States. (And this was writer S.J. Watson's debut novel.)
- 'I saw Matisse – and came up with Miffy' ,Telegraph.co.uk (12 September 2006)
- Arcanum Adatbázis Kft Archived 13 December 2007 at the Wayback Machine
- La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur, La Voz Libre (6 November 2009)
- In the year of Pavic's Jubilee, the Dictionary of the Khazar has been translated into 39th language – Tamil
- Dictionary of the Khazars. A lexicon-novel in 100.000 words (14 August 2015)
- "Gjensyn med et radbrukket land". Aftenposten. Retrieved 5 November 2015.
- Institut Ramon Llull (Press Releases) on Cold Skin: "The novel, first published in Catalan by La Campana in 2002, has now been translated into 37 languages." (8 December 2009)
- "The Book of Mirrors by E.O. Chirovici". www.penguin.co.uk. Retrieved 3 July 2017.
Already translated into 37 languages, The Book of Mirrors is the perfect novel for fans of psychological suspense and reading group fiction.
- BBC (9 October 2003)
- Obsessed with Scent ,GNN (30 October 2003)
- The Nashua Telegraph on Anne of Green Gables: "First published in Boston, the book has been translated into 36 languages and sold more than 50 million copies. " (20 March 2008)
- Yomiuri Shimbun (31 July 2008) (Japanese language)
- El Mundo, Reportaje en La Revista: "70 Años de García Márquez"
- Awfulagent.com (author's agency) (26 April 2011)
- "Peter Rabbit gets hieroglyph tale". BBC News. 31 December 2004. Retrieved 8 May 2010.
- トットちゃんとカマタ先生の「ずっとやくそく」 :著者プロフィール Archived 28 February 2008 at the Wayback Machine (Japanese language)
- Stanisław Pigoń (1980). "Wstęp". Pan Tadeusz (in Polish). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. p. CXXXI–CXXXII. ISBN 83-04-00446-1.
- El Periódico on The Time of the Doves: "The novel has been translated into 34 languages. In honor of this feat, the Gràcia district opens today an exhibition about it." (26 September 2012)
- Ender's Game#Translations
- CNN Transcript – Sunday Morning News `Gone With the Wind' Translated Into Russian ,CNN (25 March 2001)
- Felix Salten: A Preliminary Bibliography of His Works in Translation. Compiled by Markus Lång. Retrieved 8 December 2016. (Note: Serbocroatian is not included into the total count.)
- The Idaho Statesman on Art: "Since then it has been translated into 30 languages." (15 April 2008)
- The Los Angeles Times on Buddenbrooks: "Buddenbrooks, which has been translated into over 30 languages, has long been Thomas Mann's most popular book." (27 June 1993)
- Publishers Weekly on Chasing Vermeer: "Chasing Vermeer, which was published in 2004, has sold more than a million copies for Scholastic, and has been translated into more than 30 languages." (17 March 2008)
- The Independent on 'The No. 1 Ladies' Detective Agency': "Award-winning author Alexander McCall Smith, whose best-selling books about a Botswanan female detective are printed in more than 30 languages, is accused by human rights campaigners of stereotyping tribal groups in Africa." (16 March 2008)
- Variety on The Pillars of the Earth (2 April 2008)
- The New Zealand Herald on Spiderwick: "After all, the books had sold millions and had been translated into 30 languages, so it seemed like a good idea." (9 April 2008)
- Washington University, Saint Louis on The Tale of Genji: "Now a central pillar of the Japanese literary canon, the book has inspired writers and artists working in every conceivable genre and medium, and has been translated into more than 30 languages." (4 April 2008)
- (29 April 2009)
External links
- Translated works' and authors' database at the UNESCO website
- '50 of The World's Most Translated Books', infographic prepared by The Translation Company Group (full list of sources included)
- The Most Translated Authors in the World
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.