Is acher in gaíth in-nocht
Is acher in gaíth in-nocht... is an anonymous 9th-century poem in Old Irish.
The poem exists uniquely as a marginal entry in the Stiftsbibliothek MS 904 at the Abbey of St. Gallen in Switzerland, which is a copy of Priscian's Institutiones grammaticae, heavily glossed in Old Irish. It was most likely written in Ireland in the (mid-?) 9th century, when Viking attacks on Irish monasteries, schools and churches were a regular occurrence.
Irish singer and academic Pádraigín Ní Uallacháin arranged and recorded the poem in Copenhagen after visiting St. Gallen. It appears on her Songs of the Scribe studio album.
Text
The text of the poem is as follows:
Old Irish | Modern Scottish Gaelic | English |
---|---|---|
Is acher in gáith in nocht | Is acar (geur) a' ghaoth a-nochd | Bitter is the wind to-night |
fu·fúasna fairggae findfholt; | a' luasgadh na fairge fionn-fhuilt | it tosses the ocean’s white hair |
ní·ágor réimm Mora Minn | chan eagal rèim (seòladh) na mara mìn | I fear not the coursing of a clear sea |
dond láechraid lainn úa Lothlind | den laochraidh loinn o Lochlainn | by the fierce heroes from Lothlend (Norway). |
See also
References
- Bruno Güterbock (1895) Aus irischen Handschriften in Turin und Rom, Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung, 33
- R. Thurneysen (1949) Old Irish Reader 39, tr. D.A. Binchy and Osborn Bergin
- David Dumville (1987) Three men in a boat ... Cambridge Medieval Studies, pp. 23–29.
- Donnchadh Ó Corráin (1998) Vikings in Ireland and Scotland in the Ninth Century Perita 12, pp. 296–339
External links
Wikisource has original text related to this article: |
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.