Hebrew University Bible Project
The Hebrew University Bible Project (HUBP) is a project at the Hebrew University of Jerusalem to create the first edition of the Hebrew Bible that reproduces the text of the Aleppo Codex and includes a thorough critical apparatus.[1][2]
It was begun in 1956 by Moshe Goshen-Gottstein, assisted by Chaim Rabin and Shemaryahu Talmon.[3] These three scholars were the project's first board of editors.[3]
The text reproduced in this edition is the Aleppo Codex; the full masora (large and small) in that manuscript is included,[1] but not massora from other sources. Six levels of footnotes record textual variants from a wide range of sources.[1] These include:
- Translations: the Septuagint, the Vulgate, the Vetus Latina, the Peshitta, the targums and Saadia Gaon's Arabic translation.
- Manuscripts, such as the Dead Sea scrolls and the most important mediaeval copies (particularly the Codex Cairensis and the Leningrad Codex).[1]
- Rabbinic works,[1] including the two Talmuds and various midrashim (many examined for this purpose for the first time).
The editors add comments in English and Hebrew.[1]
So far, the books of Isaiah,[1] Jeremiah and Ezekiel[4] have been published.
References
- Würthwein, Ernst (1995). "Chapter 6: Printed Editions". The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica. Translated by Rhodes, Erroll F. (2nd ed.). William B. Eerdmans. pp. 43–44. ISBN 0-8028-0788-7.
- Tov, Emanuel (1992). "Critical Editions". Textual criticism of the Hebrew Bible (2nd ed.). Fortress Press. pp. 371–378. ISBN 0-8006-2687-7.
- "About". The Hebrew University Bible Project (HUBP). The Hebrew University of Jerusalem. Retrieved 1 January 2017.
- Goshen-Gottstein, Moshe (2004). THE HEBREW UNIVERSITY BIBLE PROJECT- THE BOOK OF EZEKIEL (PDF). Jerusalem: THE HEBREW UNIVERSITY MAGNES PRESS. Archived from the original (PDF) on 16 February 2017. Retrieved 19 April 2017.