Boris Cheendykov
Boris Cheendykov (born August 1, 1960, vil. Balday, Chuvash ASSR, USSR) - Chuvash playwright, novelist, poet, essayist, translator.
Boris Cheendykov | |
---|---|
Born | Boris Borisovich Cheendykov 8 January 1960 village Baltai, Yadrinsky District, Chuvash Republic, USSR |
Occupation | writer, poet, translator |
Language | Chuvash, Russian |
Nationality | Chuvash |
Notable works | Blackberries along the fence |
Member of the Writers' Union of USSR (1990). Laureate of the State Prize of the Chuvash Republic in the field of literature and art. (1993, "Blackberries along the fence" (Chuvash: Çатан карта çинчи хăмла çырли)[1]
Biography
Born in Aug. 1, 1960 in the village Balday (Yadrinsky District, Chuvash Republic).
In 1984 he graduated from the Moscow Maxim Gorky Literature Institute.
In 1985-1988 - Literary adviser of the Union of Writers of the Chuvash Republic, both supervisor department of literary criticism and journalism magazine "Tӑvan Atӑl)." In 1994-1997. chief editor of "The Face of Chuvashia."
He publish a newspaper "Avan-i" (1990-1993) And "Advertisements and announcements" (1992-1993, now "Express Mail", Cheboksary).
In 1996–2007 years he worked in Moscow in the Turkish travel agencies as translator, advertising manager and director.
In March and October 2009, he worked as chief-editor "Tăvan en" / Native Land, edition of "TE" of the local newspaper picked up the Republican "Shupashkar en haçachĕ" / Newspaper Cheboksary region, began to produce an annex to the main edition - "Pricheboksare" (in Russian).
Translated by different authors with the Chuvash and Turkish to Russian, also from English, Russian, Turkish languages into Chuvash.
Works
Books
- «Чӳк уйăхĕ» («November», novels, 1987);
- «Çурçĕр хыççăнхи апатлану» («Dinner after midnight», drama, 1992);
- «Urasmet» (tragedy, 1993);
- «Çатан карта çинчи хура хăмла çырли» («Blackberries along the fence», play, 1995);
- «Хура чĕкеç» («Black swallow» monodrama, 2003);
- «Шведский стол» (Smorgasbord, drama, 2003);
Drama
- «Алăксем умĕнче» (At the doors, 1995);
- «Çĕр хăйăрĕн тусанĕ» (Sand dust, 1981);
- «Хупланнă тĕкĕрсем» (Closed mirrors, 1997;
- «Урасмет» (Urasmet)
- «Масаркасси ясарĕн çитмĕл çиччĕмĕш матки» (Seventy-seventh wife of a libertine from Masarkassi, song and dance striptease farce)
- «Сарă хĕр Нарспи» («Beauty Narspy», the libretto for the musical)
Novels
- «Ăçта каян, чĕкеç…» (Where do you fly, swallow)
- «Hotel Chuvashia»
- «Нараста» (Narasta, 1990);
- «Пуçăм ыратать» (Head hurts, 1988);
- «Бобби» (Bobby, 1988);
- «Тухса кайиччен» (Before leaving, 1988);
- «Хутлă канфет» (Sweets in wrapper, 1988);
- «Йĕпхӳ» (Drizzle);
- «Элчел: love story» (1982);
- «Кĕлчечек» (Roses for Romeo, 1983)
Translations from Chuvash into Russian
- Юрий Скворцов: «Aughakhve’s birch», story.
- Хветĕр Уяр: «Belated rain», novella.
- Александр Артемьев: «Waste», story.
The texts of popular songs
- «Пĕчĕк тăлăх хĕрачам» (Little orphan)
- «Пĕчĕк калаçу» (Short talking)
- «Пукане» (Puppet)
- «Йăнăш ăнлантăн» (I haven’t understand)
- «Эпĕ шутланăччĕ» (I supoused)
- «Амăшĕсем» (Our mothers)
In Russian
- «Blackberries along the fence», drama, 1994;
- «Dinner after midnight», drama, 1992)
- «Smorgasbord», play, 1996);
- «The king's garden», children's play, 1996);
- «Essays», 1997);
- «Khan’s return», essay, 2000).