Anitha Thampi
Anitha Thampi (born 1968) is a Malayalam language poet and translator from the city of Alappuzha in the Indian state of Kerala.[1] Her works have been the subject of critical acclaim, translated into a number of languages and made appearances in various anthologies and journals.[1][2] The poem Mojito Song has been described as an anthem of Kerala by the historian J. Devika.[3]
Biography
Thampi was born in a rural area of Central Kerala to a progressive family in 1968 and grew up as the eldest among three sisters. According to Thampi, she grew up watching her green rural expanse slowly turning into a crowded town, which had an immense influence on her poetry.[2] She became a chemical engineer in professional capacity who later delved into the literary world of poetry.[4] Thampi published her first book, Muttamatikkumpol (While Sweeping the Front Yard) in 2004.[5] The book was accorded with the title of "the best poetry book of the year" by Mathrubhumi.[1][2] The paper also described her style to have a post-modernist approach.[1] In 2007, she translated the works of the Australian poet Les Murray into Malayalam and compiled them in a collection called Kavithakal.[4] She published her second book, Azhakillathavayellam (All that are bereft of beauty) in 2010 and her third book, Alappuzha Vellam (Alappuzha Water) in 2016.[5]
References
- "Anitha Thampi". Mathrubhumi. 21 January 2018. Retrieved 17 November 2020.
- "Anitha Thampi". Poets translating Poets. Goethe-Institut. Retrieved 17 November 2020.
- Bhargava, Shashank (28 October 2017). "What is untranslatable? Ten translators from Indian languages list their candidates". Scroll.in. Retrieved 17 November 2020.
- "Bringing great poetry to India - Australian poet Les Murray's Malyalam translations' launch in Kochi on 21 November 2007". Australian High Commission at New Delhi. Department of Foreign Affairs and Trade (Australia). Retrieved 17 November 2020.
- "Anitha Thampi". Literature Across Frontiers. Retrieved 17 November 2020.